Kürtçe SözleriHesen hesen heyran
Emê mala barkir herne zorane jorî lo cem rezavo
Heger vira jimin pirsî be
Minê Asê xasto lo qelen dawo
Hesen hesen li zozanê jorî lo hetta vira
Gîde dîbe xûna sor rîjyaye lo ser kevîran
Vala heta Hesenîka mi nebe xweyilo
Ez nabem Bira Melûle Asê
Were leyle leley le xerîbim lêlêylê
Were le tebe çîya bilindin leyle
Bê dar nabin
Newal kûrin bê av nabin
Keçê dînê ez nizanim va çi hale lêlêylê
Te be mala me barkirin
Lîsê zozane jor danîn leleyle
Were le le ley
Türkçe Çevirisi Hesen, Hesen gönlüm sende kaldı
Biz evlerimizi yükledik, yukarı yaylaya gideceğiz
Eğer orda bana sorsalar
Ben Ase'yi istedim, başlık verdim, melül Ase
Hesen yukarı yayladan geldi buraya
Diyorlar ki kızıl kan dökülmüş taşlara
Eğer Hesen bana sahip çıkmaz ise
Ben demem kardeş melüldür Ase
Gel gel garibim ben
Gel gel dağlarımız yüksektir
Ağaçsız olmaz
Dereler derindir susuz olmaz
Deli kız ben bilmem bu ne haldır
Diyorlar ki evimiz yüklenmiş
Yukarı yaylada yerleşmiş
Gel gel gel
Sözlerin Okunuşu
Hesen hesen heyran
Emê mala barkır herne zorane jori lo cem rezavo
Heger vıra jımın pırsi be
Mınê Asê xasto lo qelen dawo
Hesen hesen lı zozanê jori lo hetta vıra
Gide dibe xuna sor rijyaye lo ser keviran
Vala heta Hesenika mı nebe xweyılo
Ez nabem Bıra Melule Asê
Were leyle leley le xeribım lêlêylê
Were le tebe çiya bılındın leyle
Bê dar nabın
Newal kurın bê av nabın
Keçê dinê ez nızanım va çı hale lêlêylê
Te be mala me barkırın
Lisê zozane jor danin leleyle
Were le le ley
© KurtceBilgi.Com. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece KurtceBilgi .Com'a aittir. Site içerisinde yer alan veriler, kâr amacı gütmedikçe her türlü sosyal paylaşım platformlarında ve uygulamalarında paylaşılabilir. Ancak başka bir sitede paylaşılamaz.Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaparak çerez kullanımını gizlilik politikamız çerçevesinde, kabul etmiş sayılıyorsunuz.