Şarkı Sözü Ekle

Mehmet Atlı - No Çı Halo Sözleri

Mehmet Atlı tarafından seslendirilen No Çı Halo eserinin Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi...
No Çı Halo

Kürtçe SözleriLê lê dînê çiya bilind in
Te nabînim te nabînim
Heyla dînê min go gul sor bûne
Naçirpînim naçirpînim
Heyla dînê min go dilê dayika xwe ya delal
Naşikînim, naşikînim
Heyla dînê min go keçê gundê mala bavê we delal
Heyla dînê min go xortê gundê me helandin
Me helandin...

Dur ra vengê şinayi yeno, kamo bermeno
Hesrê çimê ma gol biyo derman nêmendo
Dişmen Amêo zozanadi tamê nêmendo
Koy veşeno, dar veşeno, welat veşeno
Şewo, serdo, roj ji çino bombe vareno
Gulê vaji no çi halo, eman eman no çi halo

Mergê xortê ma tewş niyo, newroz nezdiyo
Neda serê koyanê ma di adir veşeno
Destanê xu dergki, siba marê roşano
Hesrê çima nêmaneno, wesar ji yeno
Gulê weyzi bi bermayîş derman nêbeno
Vaji mirê no çi halo, eman eman no çi halo

Türkçe Çevirisi Lê lê deli kız dağlar yüksektir,
Seni göremiyorum.
Deli kız dedim sana güller açmış,
Budamıyorum Budamıyorum
Deli kız dedim sana güzel annemin kalbini,
kırmıyorum kırmıyorum.
Deli kız dedim sana sizin köyün güzel kızları,
Bizim köyün gençlerini erittiler
Erittiler

uzaktan ağlama sesi geliyor,kimdir ağlıyor
gözyaşlarımız göl oldu, derman tükendi
düşman gelip yaylamızda tat bırakmadı
dağ yanıyor,ağaç yanıyor, ülkem yanıyor
gece soğuk,gün/güneş ise yok bomba yağıyor
Gülüm söyle bu ne haldir, amman bu ne haldir

gençlerimizin ölümleri boşa değil, newroz yakındır
dağlarımızın başında ateşler yanıyor
ellerini uzat ki yarınımız aydınlıktır
gözyaşlarımız dinecek, bahar da gelecek
Gülüm böyle ağlamak derman olmaz
söyle bana bu ne haldir, aman bu ne haldir

Sözlerin Okunuşu Lê lê dinê çıya bılınd ın
Te nabinım te nabinım
Heyla dinê mın go gül sor bune
Naçırpinım naçırpinım
Heyla dinê mın go dılê dayıka xwe ya delal
Naşıkinım, naşıkinım
Heyla dinê mın go keçê gündê mala bavê we delal
Heyla dinê mın go xortê gündê me helandın
Me helandın...

Dür ra vengê şınayı yeno, kamo bermeno
Hesrê çımê ma gol bıyo derman nêmendo
Dışmen Amêo zozanadı tamê nêmendo
Koy veşeno, dar veşeno, welat veşeno
Şewo, serdo, roj jı çıno bombe vareno
Gülê vajı no çı halo, eman eman no çı halo

Mergê xortê ma tewş nıyo, newroz nezdıyo
Neda serê koyanê ma dı adır veşeno
Destanê xü dergkı, sıba marê roşano
Hesrê çıma nêmaneno, wesar jı yeno
Gülê weyzı bı bermayiş derman nêbeno
Vajı mırê no çı halo, eman eman no çı halo

© Bu eserin her türlü telif hakkı eserin sahibine ve/veya temsilcilerine aittir.

Bê Zeman û Bê Zıman
Dengê Dılê Mın
No Çı Halo
Şino Nîno

Albüm | Atasözleri | Biyografi | Erkek İsim Anlamları | Frekans | Galeri | Hazır Mesajlar | Hikaye | İlahi Sözleri | İsim | İsim Telaffuzları | İslam | Karikatür | Kız İsim Anlamları | Kürt Dili | Kürtçe Beddualar | Kürtçe Dualar | Masal & Hikaye | Nasıl Denir? | Nedir? | Radyo | Sanatçılar | Şarkı Sözleri | Şiir | Sözlük | Ünlü Sözleri | Video |

Gizlilik Politikası İletişim Kullanım Şartları Reklam

Firma Diyarbakır | Kürtçe Çeviri | Kürtçe Frekans | Kürtçe Sözlük | Radyo |

Kürtçe Bilgi
Kürtçe Bilgi, Kürtçe alanında farklı kategorilerde içerik sağlayan geniş kapsamlı bir portaldır.
Sözlük, Şarkı sözleri, Biyografi, Edebiyat, Hazır mesajlar, Masal, Hikaye, Şiir, Radyo ve daha fazlası için Kürtçe Bilgi...

© KurtceBilgi.Com. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece KurtceBilgi .Com'a aittir. Site içerisinde yer alan veriler, kâr amacı gütmedikçe her türlü sosyal paylaşım platformlarında ve uygulamalarında paylaşılabilir. Ancak başka bir sitede paylaşılamaz.Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaparak çerez kullanımını gizlilik politikamız çerçevesinde, kabul etmiş sayılıyorsunuz.