Harûn Dilşad - Çavreşamin Çû Sözleri
Harûn Dilşad tarafından seslendirilen Çavreşamin Çû eserinin Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi...
Harûn Dilşad - Çavreşamin Çû Kürtçe Sözleri
Lê min jî dîbû ji dilê xwe reÇavê wê reş bû, bejin wek kembere
Sîya wê li vir ma, rastîya wê çû
Xewna wê li vir ma, rastîya wê çû
Lê ew çavê reş ez nexweş kirim çû
Lê ew çavê reş ez şewitandim çû
Wê agirek anî, li min reşand û çû
Jiyanam xweş bû, li min ne xweş kir û çû
Jiyanam xweş bû, li min ne reş kir û çû
Sîya wê li vir ma, rastîya wê çû
Xewna wê li vir ma, rastîya wê çû
Lê ew çavê reş ez nexweş kirim çû
Lê ew çavê reş ez şewitandim çû
KurtceBilgi.Com
Ew bi xêr hatî, ji min re ne xir hişt û çû
Lê ew çavê reş ji min bû gorin û çû
Lê wan çavê reş te ez weşartim û çû
Sîya wê li vir ma, rastîya wê çû
Xewna wê li vir ma, rastîya wê çû
Lê ew çavê reş ez şewitandim çû
Jiyanam geş bû, li min ne reş kir û çû
(Jiyanam xweş bû, li min ne xweş kir û çû)
Çavreşamin Çû Türkçe Çevirisi
Bende gönlüme birini bulmuştumGözleri karaydı, endamı kemer gibiydi
Gölgesi burada kaldı, doğrusu gitti
Rüyası burada kaldı, doğrusu gitti
Ama o kara gözler beni hasta etti giderken
Ama o kara gözler beni yaktı giderken
Bir ateş getirmişti, bana serpti ve gitti
Yaşamım güzeldi, bozdu hayatımı ve gitti
Yaşamım güzeldi, kararttı hayatımı ve gitti
Gölgesi burada kaldı, doğrusu gitti
Rüyası burada kaldı, doğrusu gitti
Ama 0 kara gözler beni hasta etti giderken
Ama 0 kara gözler beni yaktı giderken
KurtceBilgi.Com
O hoş geldi, bana hayır bırakmadı ve gitti
Ama o kara gözler mezar oldu ve gitti
Ama o kara gözler beni gömdü ve gitti
Gölgesi burada kaldı, doğrusu gitti
Rüyası burada kaldı, doğrusu gitti
Ama kara gözler beni yaktı giderken
Yaşamım neşeliydi, kararttı hayatımı ve gitti
(Yaşamım güzeldi, bozdu hayatımı ve gitti)