Şarkı Sözü Ekle

Aram Tigran - Lolo Pismamo Sözleri

Aram Tigran tarafından seslendirilen Lolo Pismamo eserinin Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi...

Kürtçe SözleriLolo Pismamo çima deng nakî
Serê xwe carek bilind ranakî
Leşkerê dujmin li çiyayê jor in
Weke xweşmêra j’hev bela nakî

Lolo Pismamo zanim xweşmêr î
Pismamê Ristem yan Êzdîn Şêr î
Roja halanê, roja lêdanê
Mêr û gernas î dotmam bi gorî
KurtceBilgi.Com

Lolo Pismamo haya te j’te bî
Çarika minê reş li serê te bî
Roja lêdanê mêr be l’meydanê
Kuştin tim hebî, reva te nebî

Dotmama te me, min çav kildaye
Derefşa Kawe, bo te hildaye
Rojek lêdanê, rojek razanê
îro lêdan e roja Kurda ye
KurtceBilgi.Com

Dengê min zîz e hewar û gazî
Serqot û pêxwas, birçî û tazî
êriş e lêxe pismamo lêxe
Şerm û fehêt e îro tu razî

Şalê Xerzanî rabe li xwe ke
L’pişta xwe girêde rext û fişek e
Pisamê min î, dotmama te me
Mi j’te re kil dane çavên belek e

Türkçe Çevirisi Lolo(Hey) Amcaoğlu neden ses vermezsin?
Bir kez olsun başını kaldırmazsın?
Düşman askeri dağların yukarısında,
Neden yürekliler gibi çatışmazsın?

Lolo Amcaoğlu bilirim yüreklisin.
Rüstem ya da Êzdînşêr’in amcaoğlusun.
Nara günü, vuruşma günüdür,
Erkek ve yiğitsin amcakızın sana kurban olsun.
KurtceBilgi.Com

Lolo pismamo kendini bil!
Siyah çarığım üstünde olsun.
Vuruşma günü yiğit meydanında ol.
Vuruşun olsun, düşüşün olmasın.

Amcakızınım sürme çekmişim gözüme,
Kawa’nın sancağını senin için kaldırdım.
Bir vuruşursun, bir uyursun.
Bugün vuruşma günüdür, Kürt’lerin günüdür.
KurtceBilgi.Com

Acınaklıdır çığlığım ve feryadım
Başıboş aç ve çıplak…
Savaştır pismamo, vur vur!
Utanç günüdür bugün, uyursan.

Kalk, Xerzanî şalını giy üstüne,
Mermi ve fişekleri al üstüne.
Amcaoğlumsun, ben senin amcakızın
Senin için sürme çektim alacalı gözlerime.

Sözlerin Okunuşu Lolo Pısmamo çıma deng naki
Serê xwe carek bılınd ranaki
Leşkerê düjmın lı çıyayê jor ın
Weke xweşmêra j’hev bela naki

Lolo Pısmamo zanım xweşmêr i
Pısmamê Rıstem yan Êzdin Şêr i
Roja halanê, roja lêdanê
Mêr u gernas i dotmam bı gori
Kürtçe Bilgi

Lolo Pısmamo haya te j’te bi
Çarıka mınê reş lı serê te bi
Roja lêdanê mêr be l’meydanê
Küştın tım hebi, reva te nebi

Dotmama te me, mın çav kıldaye
Derefşa Kawe, bo te hıldaye
Rojek lêdanê, rojek razanê
iro lêdan e roja Kürda ye
Kürtçe Bilgi

Dengê mın ziz e hewar u gazi
Serqot u pêxwas, bırçi u tazi
êrış e lêxe pısmamo lêxe
Şerm u fehêt e iro tü razi

Şalê Xerzani rabe lı xwe ke
L’pışta xwe gırêde rext u fışek e
Pısamê mın i, dotmama te me
Mı j’te re kıl dane çavên belek e

© Bu eserin her türlü telif hakkı eserin sahibine ve/veya temsilcilerine aittir.

Albüm | Atasözleri | Biyografi | Erkek İsim Anlamları | Frekans | Galeri | Hazır Mesajlar | Hikaye | İlahi Sözleri | İsim | İsim Telaffuzları | İslam | Karikatür | Kız İsim Anlamları | Kürt Dili | Kürtçe Beddualar | Kürtçe Dualar | Masal & Hikaye | Nasıl Denir? | Nedir? | Radyo | Sanatçılar | Şarkı Sözleri | Şiir | Sözlük | Ünlü Sözleri | Video |

Gizlilik Politikası İletişim Kullanım Şartları Reklam

Firma Diyarbakır | Kürtçe Çeviri | Kürtçe Frekans | Kürtçe Sözlük | Radyo |

Kürtçe Bilgi
Kürtçe Bilgi, Kürtçe alanında farklı kategorilerde içerik sağlayan geniş kapsamlı bir portaldır.
Sözlük, Şarkı sözleri, Biyografi, Edebiyat, Hazır mesajlar, Masal, Hikaye, Şiir, Radyo ve daha fazlası için Kürtçe Bilgi...

© KurtceBilgi.Com. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece KurtceBilgi .Com'a aittir. Site içerisinde yer alan veriler, kâr amacı gütmedikçe her türlü sosyal paylaşım platformlarında ve uygulamalarında paylaşılabilir. Ancak başka bir sitede paylaşılamaz.Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaparak çerez kullanımını gizlilik politikamız çerçevesinde, kabul etmiş sayılıyorsunuz.